Что значит слово «витии» у Пушкина: прямое значение
В произведениях Александра Сергеевича Пушкина слово «витии» используется в его прямом, историческом значении. Это форма множественного числа от устаревшего существительного «вития». Оно означает:
- Красноречивого оратора, мастера публичного слова.
- Страстного и убедительного говоруна, часто на общественные или политические темы.
- Оратора, обладающего даром убеждения и воздействия на аудиторию.
Таким образом, когда Пушкин пишет «витии», он имеет в виду не просто людей, которые говорят, а именно талантливых, влиятельных ораторов, чьё слово имеет вес и способно увлечь слушателей.
Происхождение и стилистическая окраска слова
Слово «вития» имеет старославянские корни и восходит к церковнославянскому языку. Оно связано с глаголом «вещать» (говорить, пророчествовать). В русский литературный язык XIX века оно вошло как высокое, книжное, несколько устаревшее.
Использование такого слова, а не более нейтральных «ораторы» или «говоруны», сразу задаёт определённый тон повествования — возвышенный, торжественный, иногда ироничный. Пушкин, будучи непревзойдённым стилистом, прекрасно чувствовал эти оттенки и применял слово осознанно для создания нужного эффекта.
Примеры использования «витий» у Пушкина
Чтобы понять контекст и смысл, рассмотрим конкретные строки из произведений поэта.
Стихотворение «Клеветникам России» (1831)
О чем шумите вы, народные витии?
Зачем анафемой грозите вы России?
Здесь «народные витии» — это зарубежные политические ораторы и публицисты (в частности, французские депутаты), которые в своих речах («шумят») резко критиковали действия России во время Польского восстания. Пушкин использует это слово с оттенком сарказма и осуждения. Он подчёркивает, что это не мудрые государственные мужи, а именно «витии» — горластые говоруны, чьи слова полны гнева, но не всегда разума.
Роман в стихах «Евгений Онегин» (Глава 8)
…Их разговор благоразумный
О сенокосе, о вине,
О псарне, о своей родне,
Конечно, не блистал ни чувством,
Ни поэтическим огнем,
Ни остротою, ни умом,
Ни общежития искусством;
Но разговор их милых жен
Гораздо меньше был умен.
В этой строфе, описывающей провинциальное общество, Пушкин иронически замечает, что разговор дам был ещё менее умен, чем беседа их мужей, которые не блистали «ни чувством, ни поэтическим огнём». Хотя слово «витии» здесь прямо не названо, сам перечень отсутствующих качеств («поэтический огонь», «острота») отсылает к идеалу блестящего оратора или собеседника, которым эти помещики, конечно, не являются. Это скрытая антитеза: они — полная противоположность «витиям».
Синонимы и современное понимание
Чтобы лучше уловить смысл, можно подобрать современные синонимы к пушкинским «витиям»:
- Ораторы (наиболее прямой и нейтральный синоним).
- Златоусты (указывает на красоту и убедительность речи).
- Демагоги (часто имеет негативный оттенок — оратор, играющий на низменных чувствах толпы; именно этот оттенок часто присутствует у Пушкина).
- Риторы (мастера риторики, искусства убеждения).
- Говоруны (более просторечное, иногда с пренебрежительным оттенком).
В современном русском языке слово «вития» практически не используется в активной речи, оно сохранилось как историзм или стилистический архаизм, который можно встретить в художественной литературе, публицистике или в ироничном контексте для придания речи высокого, иногда пародийного стиля.
Почему Пушкин выбрал именно это слово?
Использование архаизмов, к которым относится «витии», было характерной чертой поэтического языка начала XIX века. Для Пушкина это был инструмент:
- Создания исторического или возвышенного колорита.
- Иронии и сатиры. Помещая высокое слово в несоответствующий или низкий контекст, поэт добивался комического эффекта.
- Точности смысла. Слово «вития» несло в себе не только значение «оратор», но и оттенки «страстность», «народность», «вещание», что было важно для авторского замысла.
Таким образом, встречая у Пушкина слово «витии», читатель должен понимать его как «красноречивые, часто народные ораторы», причём авторское отношение к ним может варьироваться от уважительного до резко сатирического, в зависимости от контекста произведения.
Комментарии
—Войдите, чтобы оставить комментарий