Что такое «морковкино заговенье»?

Выражение «морковкино заговенье» (а также более распространённая форма «до морковкина заговенья») — это исконно русский фразеологизм, который носит шутливый или ироничный характер. Его основное значение — «очень долго», «неопределённо долго» или, что ещё чаще, — «до времени, которое никогда не наступит», «до бесконечности». Когда говорят, что что-то случится «после морковкина заговенья» или «до морковкина заговенья», подразумевают, что этого события либо придётся ждать невероятно долго, либо оно не произойдёт вовсе.

Примеры употребления: «Он свои долги вернёт только после морковкина заговенья». «Эту квартиру достроят до морковкина заговенья».

Происхождение и смысл выражения

Чтобы понять этот необычный фразеологизм, нужно разобрать его по частям.

Что такое «заговенье»?

Ключевое слово здесь — «заговенье». Оно происходит от глагола «говеть», что означает соблюдать пост, воздерживаться от скоромной (непостной) пищи.

В православной традиции заговеньем называют последний день перед началом многодневного поста, когда ещё можно есть скоромную пищу (мясо, молочные продукты, яйца). Это своеобразный «пир накануне воздержания». Самые известные заговенья — перед Великим постом (Масленица) или перед Рождественским постом.

При чём тут морковка?

А вот здесь и кроется главная шутка и причина, по которой это «заговенье» никогда не наступит. В церковном календаре не существует специального «морковкина» или какого-либо другого «овощного» заговенья. Заговенья связаны с началом больших, строгих постов.

Морковка же — это символ простой, постной, самой обыденной еды. Она не является запретным продуктом во время поста. Поэтому «заговляться» (то есть в последний раз наедаться перед постом) морковкой — это абсурдно. Это всё равно что устраивать пир накануне диеты, но пировать при этом одной гречкой или водой.

Таким образом, «морковкино заговенье» — это заговенье, которого в принципе не бывает. Оно выдумано, нереально. Отсюда и смысл фразы: если что-то произойдёт «после» несуществующей даты, значит, этого не произойдёт никогда.

История и использование фразеологизма

Это выражение — собственно русское, оно сформировалось в народной речи, отражая её образность и юмор. Оно не связано с какими-либо конкретными историческими событиями, а является плодом языкового творчества.

Фразеологизм активно используется в разговорной речи и литературе для создания комического эффекта или для подчёркивания бесконечности ожидания. Он относится к разряду гиперболических (преувеличивающих) выражений, таких как «когда рак на горе свистнет» или «после дождичка в четверг».

Варианты написания и произношения

  • До морковкина заговенья — самый частотный и корректный вариант.
  • Морковкино заговенье — используется реже, часто в форме «после морковкина заговенья».
  • В разговорной речи можно услышать и другие падежные формы: «ждать морковкина заговенья», «дожить до морковкина заговенья».

Резюме: значение «морковкина заговенья»

Подведём итог простыми словами:

  1. Это фразеологизм, то есть устойчивое выражение, смысл которого не складывается из значений отдельных слов.
  2. Означает он: «очень долго», «бесконечно», «никогда» (в зависимости от контекста).
  3. Происхождение: от церковного слова «заговенье» (день перед постом) и слова «морковка» как символа обычной постной еды, которой незачем «заговляться». Получилась шутка о несуществующем событии.
  4. Использование: в разговорной речи и литературе для ироничного указания на что-то очень отдалённое или нереальное.

Таким образом, если вам говорят, что вы получите ответ «до морковкина заговенья», не стоит искать эту дату в календаре — вас просто вежливо (или не очень) просят не ждать скорого результата.

Источники