Что значит «в априори» в современной речи?
В разговорном русском языке фраза «в априори» часто используется как синоним слов «заранее», «изначально», «по умолчанию», «без доказательств» или «очевидно». Например: «Это решение было в априори неправильным» (т.е. изначально, очевидно неправильным). Однако с точки зрения строгой терминологии это выражение является разговорным и несколько некорректным упрощением.
Происхождение и философский смысл термина «априори»
Слово «априори» (лат. a priori — «от предшествующего») пришло в европейские языки из средневековой схоластической философии, но свой классический смысл обрело в работах немецкого философа Иммануила Канта в XVIII веке. Кант противопоставлял знание априори знанию апостериори (лат. a posteriori — «от последующего»).
Априорное знание — это знание, независимое от опыта, полученное до опыта и имеющее всеобщий и необходимый характер. Оно основывается на формах чувственности (пространство и время) и рассудка (категории, например, причинность). Пример: утверждение «все тела протяжённы» истинно априори, так как понятие тела уже включает в себя протяжённость.
Апостериорное знание — знание, полученное из опыта, через наблюдение и эксперимент. Оно вероятностно и не обладает всеобщностью. Пример: «некоторые лебеди чёрные» — это знание, которое мы получили, увидев чёрных лебедей в Австралии.
Таким образом, в философии «априори» — это характеристика знания (априорное знание), а не обстоятельство действия. Поэтому классическое употребление — «знать что-то априори», «суждение априори», а не «в априори».
Как выражение «в априори» вошло в обиход?
В русский язык слово «априори» проникло в XIX веке как философский термин. Его популяризации в широких массах в конце XX — начале XXI века способствовали:
- Интеллектуальные ток-шоу и публицистика: Участники дискуссий часто использовали этот термин для придания веса своим аргументам.
- Литература и переводы: Чтение философской и научной литературы.
- Естественное языковое развитие: Слово стало восприниматься как наречие («заранее», «очевидно») или даже как краткое прилагательное («априорное утверждение»). Предлог «в» добавился по аналогии с разговорными конструкциями «в принципе», «в общем», «в частности».
Правильное употребление: «априори» или «в априори»?
Строгая норма русского языка, фиксируемая академическими словарями, рекомендует употреблять слово «априори» как наречие или несклоняемое прилагательное без предлога «в».
Правильно:
- «Это утверждение априори ложно.»
- «Он априори считал всех чиновников коррумпированными.»
- «Априорное знание в философии Канта.»
Разговорно, но допустимо (хотя и осуждается пуристами):
- «Он был в априори выигрышной позиции.»
- «Я в априори не доверяю таким предложениям.»
Таким образом, если вы хотите говорить грамотно, особенно в письменной речи или в серьёзной дискуссии, стоит использовать вариант без предлога. В неформальном общении «в априори» уже стало устойчивой разговорной формой, понятной всем.
Синонимы и примеры употребления
Чтобы лучше понять смысл, можно заменить «априори» на один из синонимов:
- Заранее, изначально: «Мы априори договорились не обсуждать политику.»
- По умолчанию: «Эта программа априори установлена на всех компьютерах.»
- Бездоказательно, аксиоматично: «Он априори принял эту гипотезу за истину.»
- Очевидно, само собой разумеется: «Дважды два — априори четыре.»
Частые ошибки и путаница
Иногда слово «априори» путают с другими понятиями:
- Не «априори», а «приоритет»: Приоритет — это первенство, преимущество в важности. Путаница возникает из-за схожести звучания. Нельзя сказать «это задача априори», если имеется в виду «это приоритетная задача».
- Не «в априори», а «по умолчанию» в техническом смысле: В IT-сфере «по умолчанию» (default) — это конкретная предустановленная настройка. «Априори» — более широкое и абстрактное понятие.
- Использование как существительного: «Рассмотрим это априори» — верно. «Рассмотрим это с точки зрения априори» — уже менее корректно, лучше «с точки зрения априорного знания».
В заключение, выражение «в априори» — это живой пример того, как сложный философский термин «спустился в народ», изменил свою форму и приобрёл новое, более простое и практичное значение. Понимая его истоки, вы сможете употреблять его осознанно и к месту.
Комментарии
—Войдите, чтобы оставить комментарий