Что такое «во что бы это не стало»?

Выражение «во что бы это не стало» — это распространённая в устной и иногда письменной речи трансформация (или искажение) классического фразеологизма русского языка «во что бы то ни стало». По своей сути, это речевая ошибка, возникающая из-за смешения и переосмысления устойчивой конструкции. Однако в современном языке, особенно в неформальном общении, оно может использоваться сознательно для придания речи определённой стилистической окраски — просторечности, эмоциональности или иронии.

Происхождение и характеристика ошибки

Ошибка «во что бы это не стало» возникает по нескольким лингвистическим причинам:

  • Фонетическое сходство: Частицы «то» и «это» в быстрой речи звучат похоже, что приводит к подмене.
  • Логическое переосмысление: Говорящий бессознательно пытается сделать фразу более «понятной», заменяя архаичное книжное «то ни стало» на более современное и конкретное «это не стало». Возникает ложное ощущение, что речь идёт о каком-то «этом» деле или цели.
  • Влияение других конструкций: На мышление говорящего могут влиять такие выражения, как «чтобы это не стало» или «во что бы то ни стало», которые в памяти смешиваются.

С точки зрения норм литературного русского языка, такое написание и произношение считается ошибочным. Правильная, зафиксированная в словарях форма — исключительно «во что бы то ни стало».

Фразеологизм «во что бы то ни стало» означает «непременно, обязательно, любой ценой». Он является неразложимой единицей, и замена его элементов нарушает его целостность и идиоматичность.

Как работает правильный фразеологизм «во что бы то ни стало»

Чтобы понять ошибку, нужно чётко знать норму. Фразеологизм «во что бы то ни стало»:

  • Неизменяем: Он всегда употребляется в одной форме. Нельзя сказать «во что бы то ни станет» или «во что б то ни стало».
  • Имеет устаревшую грамматику: Слово «стало» здесь — форма глагола «стать» в значении «стоить». Вся конструкция исторически означала «во что бы то (это) ни стоило».
  • Выражает абсолютную решимость: Он используется, когда нужно подчеркнуть непреклонное намерение достичь цели, несмотря ни на какие препятствия. Пример: «Он решил во что бы то ни стало поступить в этот университет».

Отличия «во что бы это не стало» от других похожих выражений

От правильного «во что бы то ни стало»

Ключевое отличие — в компонентах. Нормативная форма использует местоимение «то» и частицу «ни». Ошибочный вариант заменяет «то» на «это», а «ни» на «не». Это коренным образом меняет внутреннюю грамматику конструкции, делая её с точки зрения нормы бессмысленной.

От выражений «чтобы это не стало» или «во что бы это ни стало»

Здесь важно видеть разницу в написании частиц «не» и «ни»:

  • «Чтобы это не стало...» — это начало придаточного предложения, например: «Я приму меры, чтобы это не стало проблемой». Это грамматически правильная, но совершенно другая по смыслу конструкция.
  • «Во что бы это ни стало» (с частицей «ни») — это уже менее распространённый, но возможный гибридный вариант, который ближе к правильному фразеологизму, чем вариант с «не». Он также считается отклонением от нормы, но демонстрирует попытку сохранить условно-уступительное значение, присущее исходному выражению.

Практическое значение и употребление

Несмотря на то что «во что бы это не стало» — ошибка, её существование и устойчивость в речи имеют практическое значение для понимания живого языка:

  1. Индикатор неформальности: Употребление этой формы сразу маркирует речь как разговорную, не претендующую на строгую литературность.
  2. Объект языковой игры: В художественной литературе, блогах или социальных сетях авторы могут сознательно использовать искажённый вариант для характеристики персонажа или создания комического эффекта.
  3. Пример эволюции языка: Язык постоянно меняется, и некоторые ошибки со временем могут закрепиться. Пока что «во что бы это не стало» остаётся ошибкой, но её распространённость фиксируется лингвистами.

Для грамотной письменной и официальной устной речи следует использовать только нормативный вариант — «во что бы то ни стало». Понимание же искажённой формы поможет правильно интерпретировать высказывания других людей и избежать подобных ошибок в собственной речи.

Как запомнить правильный вариант?

Есть несколько мнемонических приёмов:

  • Свяжите фразу с синонимом «любой ценой». Оба выражения означают одно и то же.
  • Запомните написание частицы «ни» по аналогии с другими уступительными конструкциями: «что бы ни случилось», «где бы он ни был».
  • Просто выучите каноническую форму как неразрывное целое: «во-что-бы-то-ни-стало».

Источники