Что такое «во что бы мне это не стало»?

Фраза «во что бы мне это не стало» — это ошибочный, искажённый вариант устойчивого фразеологического оборота русского языка «во что бы то ни стало». Она не является нормативной, не зафиксирована в словарях и рассматривается как грубая речевая ошибка, возникающая из-за смешения конструкций и неверного запоминания исходного выражения.

Происхождение и природа ошибки

Ошибка «во что бы мне это не стало» носит фонетический и морфологический характер. Она возникает по нескольким причинам:

  • Слуховое искажение: На слух сочетания «то ни» и «мне это» могут восприниматься сходно, особенно в быстрой речи.
  • Контаминация (смешение): Происходит наложение двух конструкций: правильного «во что бы то ни стало» и разговорных или просторечных оборотов, вроде «чего бы мне это ни стоило» или «во что бы это ни стало».
  • Ложная аналогия: Говорящий бессознательно пытается «оживить» и сделать более личным абстрактное книжное выражение, добавляя местоимение «мне» и указательное «это».

Таким образом, это не самостоятельная фраза, а именно ошибка, «испорченный телефон» в передаче языковой нормы.

Правильная форма: «во что бы то ни стало»

Исходный, единственно верный фразеологизм — «во что бы то ни стало». Его ключевые характеристики:

  • Значение: Обозначает непреклонную решимость добиться цели любой ценой, несмотря ни на какие препятствия и трудности. Синонимы: «непременно», «обязательно», «любой ценой», «несмотря ни на что».
  • Неизменяемость: Это целостная, застывшая единица языка. Её нельзя произвольно изменять: нельзя вставлять другие местоимения («мне», «тебе», «это»), менять порядок или форму слов.
  • Грамматическая структура: Состоит из союза «во что бы», местоимения «то», частицы «ни» и глагола «стало» (в форме сослагательного наклонения). Частица «ни» придаёт значение усиления и всеобщности.

Как работает правильный фразеологизм?

Фраза «во что бы то ни стало» функционирует как наречие образа действия. Она используется для того, чтобы подчеркнуть абсолютную необходимость и решимость выполнения действия, выраженного глаголом.

Примеры правильного употребления:
«Он решил во что бы то ни стало закончить проект к пятнице».
«Мы должны во что бы то ни стало найти выход из этой ситуации».
«Я хочу во что бы то ни стало попасть на этот концерт».

Отличия от других похожих выражений и ошибок

Важно отличать рассматриваемую ошибку не только от правильной формы, но и от других смежных явлений.

«Во что бы это ни стало»

Это также ошибочный, но чуть менее распространённый вариант. Он ближе к правильному, но всё равно содержит лишнее указательное местоимение «это», которое нарушает целостность фразеологизма.

«Чего бы это ни стоило» / «Чего бы мне это ни стоило»

Это другие, грамматически правильные обороты, близкие по смыслу к «во что бы то ни стало». Они строятся по иной модели (с местоимением «что» в родительном падеже и глаголом «стоить») и допускают вставку местоимений, так как не являются столь же жёстко застывшими фразеологизмами. «Чего бы это ни стоило» — книжный вариант, а «Чего бы мне это ни стоило» — более разговорный и личный.

«Во что бы то не стало»

Ещё одна типичная ошибка — замена усилительной частицы «ни» на отрицательную «не». Это грубое нарушение нормы, так как меняет смысловой акцент конструкции.

Практическое значение: почему важно говорить правильно?

Использование ошибочной формы «во что бы мне это не стало» имеет несколько негативных последствий:

  1. Речевая безграмотность: Сразу выдаёт низкий уровень языковой культуры говорящего или пишущего.
  2. Коммуникативные помехи: Может вызвать недоумение у собеседника, особенно в официальной или письменной речи (деловое общение, публичные выступления, СМИ).
  3. Размывание языковой нормы: Массовое повторение ошибок ведёт к их «опривычиванию» и затрудняет сохранение чистоты языка.

Употребление правильного фразеологизма «во что бы то ни стало» делает речь грамотной, выразительной и соответствует литературной норме русского языка.

Заключение

Фраза «во что бы мне это не стало» не имеет самостоятельного значения и не является вариантом нормы. Это речевая ошибка, возникшая в результате искажения устойчивого фразеологизма «во что бы то ни стало». Для выражения решимости действовать любой ценой следует использовать только корректную, словарно зафиксированную форму. Понимание этой разницы важно для грамотной и эффективной коммуникации.

Читайте также

Источники