Как правильно спросить «Что это такое?» на английском
Прямой и самый распространённый перевод фразы «Что это такое?» на английский язык — «What is this?» или «What is that?». Выбор между «this» (этот, это) и «that» (тот, то) зависит от близости объекта к говорящему. «This» используется для предметов рядом, «that» — для удалённых.
Пример: Увидев незнакомый предмет на столе, вы спросите: «What is this?». Указывая на что-то вдалеке, правильнее сказать: «What is that?».
Другие варианты и нюансы перевода
Английский язык богат на оттенки. В зависимости от ситуации, удивления, недоверия или желания получить развёрнутое объяснение, фраза может видоизменяться.
- What is it? (Что это?) — более нейтральный и краткий вариант, часто используется, когда предмет уже был упомянут в разговоре.
- What’s this thing? (Что это за штука?) — разговорный, немного неформальный вариант. Слово «thing» (вещь, штука) делает фразу более живой.
- What is this all about? (В чём тут дело? О чём это?) — используется, когда речь идёт не о физическом предмете, а о ситуации, событии или истории.
- What does it mean? (Что это значит?) — уместен, если вы спрашиваете о значении символа, слова или жеста, а не о самом объекте.
- What on earth is that? (Что это, чёрт возьми, такое?) — экспрессивный вариант, выражающий крайнее удивление или недоумение. Более вежливые аналоги: «What in the world...?» или «What the heck...?».
Грамматическая структура вопроса
Стандартный вопрос в английском языке строится по схеме Вопросительное слово + вспомогательный глагол + подлежащее + смысловой глагол. В случае с «What is this?»:
- What (Что) — вопросительное слово.
- is — глагол-связка «быть» в форме 3-го лица единственного числа настоящего времени.
- this/that/it — подлежащее.
В разговорной речи глагол «is» почти всегда сокращается: What’s this?, What’s that?. Это стандартная и корректная форма.
Как ответить на такой вопрос?
Ответы могут быть краткими или развёрнутыми:
- It’s a key. (Это ключ.) — Самый простой ответ. Артикль «a» указывает на любой, неконкретный предмет.
- This is a new smartphone model. (Это новая модель смартфона.) — Более описательный ответ.
- That’s what we call a «router». (Это то, что мы называем «роутер».) — Ответ с пояснением.
- I have no idea what that is. (Понятия не имею, что это.) — Если вы не знаете ответа.
Частые ошибки и как их избежать
Изучающие английский часто допускают типичные ошибки, переводя фразу дословно.
Ошибка 1: «How is this called?»
Это калька с русского «Как это называется?». Правильно будет: «What is this called?» или «What do you call this?». Вопрос «How?» относится к способу, а не к названию.
Ошибка 2: Пропуск глагола-связки.
Неправильно: «What this?». Правильно всегда: «What is this?» или «What’s this?».
Ошибка 3: Неправильный порядок слов в полном вопросе.
Если нужен более сложный вопрос, например, «Что это за странное устройство?», порядок слов меняется: «What is this strange device?» (дословно: «Что это странное устройство?»). Здесь «strange device» является именной частью составного сказуемого.
Фраза в контексте: примеры диалогов
Диалог 1 (в музее):
- Look at this ancient tool. (Посмотри на этот древний инструмент.)
- Interesting. What is it? (Интересно. Что это?)
- It’s a primitive drill. (Это примитивное сверло.)
Диалог 2 (дома, обнаружив неизвестный предмет):
- What’s this thing doing on my desk? (Что эта штука делает на моём столе?)
- Oh, that’s a spare part for the printer. Sorry, I left it there. (А, это запчасть для принтера. Извини, я оставил её там.)
Таким образом, фраза «Что это такое?» является базовой для изучения английского. Освоив её основные варианты — «What is this?» и «What is that?» — а также понимая контекст для более сложных конструкций, вы сможете уверенно задавать этот вопрос в любой ситуации.
Комментарии
—Войдите, чтобы оставить комментарий