Что такое «во что бы это не стало»?
Выражение «во что бы это не стало» — это распространённая в устной и иногда письменной речи трансформация (или искажение) классического фразеологизма русского языка «во что бы то ни стало». По своей сути, это речевая ошибка, возникающая из-за смешения и переосмысления устойчивой конструкции. Однако в современном языке, особенно в неформальном общении, оно может использоваться сознательно для придания речи определённой стилистической окраски — просторечности, эмоциональности или иронии.
Происхождение и характеристика ошибки
Ошибка «во что бы это не стало» возникает по нескольким лингвистическим причинам:
- Фонетическое сходство: Частицы «то» и «это» в быстрой речи звучат похоже, что приводит к подмене.
- Логическое переосмысление: Говорящий бессознательно пытается сделать фразу более «понятной», заменяя архаичное книжное «то ни стало» на более современное и конкретное «это не стало». Возникает ложное ощущение, что речь идёт о каком-то «этом» деле или цели.
- Влияение других конструкций: На мышление говорящего могут влиять такие выражения, как «чтобы это не стало» или «во что бы то ни стало», которые в памяти смешиваются.
С точки зрения норм литературного русского языка, такое написание и произношение считается ошибочным. Правильная, зафиксированная в словарях форма — исключительно «во что бы то ни стало».
Фразеологизм «во что бы то ни стало» означает «непременно, обязательно, любой ценой». Он является неразложимой единицей, и замена его элементов нарушает его целостность и идиоматичность.
Как работает правильный фразеологизм «во что бы то ни стало»
Чтобы понять ошибку, нужно чётко знать норму. Фразеологизм «во что бы то ни стало»:
- Неизменяем: Он всегда употребляется в одной форме. Нельзя сказать «во что бы то ни станет» или «во что б то ни стало».
- Имеет устаревшую грамматику: Слово «стало» здесь — форма глагола «стать» в значении «стоить». Вся конструкция исторически означала «во что бы то (это) ни стоило».
- Выражает абсолютную решимость: Он используется, когда нужно подчеркнуть непреклонное намерение достичь цели, несмотря ни на какие препятствия. Пример: «Он решил во что бы то ни стало поступить в этот университет».
Отличия «во что бы это не стало» от других похожих выражений
От правильного «во что бы то ни стало»
Ключевое отличие — в компонентах. Нормативная форма использует местоимение «то» и частицу «ни». Ошибочный вариант заменяет «то» на «это», а «ни» на «не». Это коренным образом меняет внутреннюю грамматику конструкции, делая её с точки зрения нормы бессмысленной.
От выражений «чтобы это не стало» или «во что бы это ни стало»
Здесь важно видеть разницу в написании частиц «не» и «ни»:
- «Чтобы это не стало...» — это начало придаточного предложения, например: «Я приму меры, чтобы это не стало проблемой». Это грамматически правильная, но совершенно другая по смыслу конструкция.
- «Во что бы это ни стало» (с частицей «ни») — это уже менее распространённый, но возможный гибридный вариант, который ближе к правильному фразеологизму, чем вариант с «не». Он также считается отклонением от нормы, но демонстрирует попытку сохранить условно-уступительное значение, присущее исходному выражению.
Практическое значение и употребление
Несмотря на то что «во что бы это не стало» — ошибка, её существование и устойчивость в речи имеют практическое значение для понимания живого языка:
- Индикатор неформальности: Употребление этой формы сразу маркирует речь как разговорную, не претендующую на строгую литературность.
- Объект языковой игры: В художественной литературе, блогах или социальных сетях авторы могут сознательно использовать искажённый вариант для характеристики персонажа или создания комического эффекта.
- Пример эволюции языка: Язык постоянно меняется, и некоторые ошибки со временем могут закрепиться. Пока что «во что бы это не стало» остаётся ошибкой, но её распространённость фиксируется лингвистами.
Для грамотной письменной и официальной устной речи следует использовать только нормативный вариант — «во что бы то ни стало». Понимание же искажённой формы поможет правильно интерпретировать высказывания других людей и избежать подобных ошибок в собственной речи.
Как запомнить правильный вариант?
Есть несколько мнемонических приёмов:
- Свяжите фразу с синонимом «любой ценой». Оба выражения означают одно и то же.
- Запомните написание частицы «ни» по аналогии с другими уступительными конструкциями: «что бы ни случилось», «где бы он ни был».
- Просто выучите каноническую форму как неразрывное целое: «во-что-бы-то-ни-стало».
Комментарии
—Войдите, чтобы оставить комментарий